Dies ist ein Archivforum. Die Registrierung neuer Benutzer ist deaktiviert. Es können weder neue Beiträge geschrieben werden, noch ist es erwünscht, Änderungen vorzunehmen.
Mr Morris hat in einem Themenstrang einmal eine Übersicht veröffentlich. Wenn ich diese wiederfinden sollte, würde ich Sie ins Wiki übernehmen.
XLVIII. VP | Former Secretary of State (Z. Voerman I & II Administration) | Former Secretary of Commerce (B. Laval II Administration) | Former National Security Advisor (M.C. Lugo I & II Administration)
Nun wenn die allgemeine Stimmung ist, nur das Notwendigste zu ändern, dann würde ich darum bitten, dass Governor Cambrel seine Änderungsvorschläge zu einem Komplettentwurf zusammenstellt, über den wir abstimmen können.
Not tolerating intolerance isn’t intolerance;
it’s preserving tolerance.
former Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet Intendant Freeland Summer Concert Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra
former Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet Intendant Freeland Summer Concert Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra
Da hatte ich eigentlich gehofft eine Diskussion führen zu können, wie stark wir die lokale Autonomie in Freeland ausprägen möchten.
Würde es, um es ein für alle mal zu zementieren, nicht Sinn machen, wenn wir die lokale Autonomie weitgehend innerhalb der Verfassung regeln statt via Gesetze?
Die Mehrheit der State Assembly wollte eine neue Verfassung.
Bezüglich der lokalen Autonomie war mir leider keine gescheitere Formulierung eingefallen. Wir können gerne in der Verfassung einzelne Bereich nennen, die der lokalen Autonomie unterstehen.
Was käme denn da wohl in Frage?
† 12/08/2017
former Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet Intendant Freeland Summer Concert Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra
Die Mehrheit der State Assembly wollte eine neue Verfassung.
Bezüglich der lokalen Autonomie war mir leider keine gescheitere Formulierung eingefallen. Wir können gerne in der Verfassung einzelne Bereich nennen, die der lokalen Autonomie unterstehen.
Was käme denn da wohl in Frage?
Wer würde diese lokale Autonomie denn ausüben? Die Countys?
Ich denke das könnte man staffeln. Wir müssen auf jeden Fall darauf achten gleichzeitig Selbstverwaltung zu ermöglichen und diese unter engen Bedingungen und strikter Kontrolle zu halten - nicht dass wir ein zweites Astoria City wie unter Dietz bekommen.
† 12/08/2017
former Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet Intendant Freeland Summer Concert Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra
Mit der Staffelung meinte ich vielmehr eine Zuweisung von Vorrechten dem Staat, den Countys und den Gemeinden.
† 12/08/2017
former Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet Intendant Freeland Summer Concert Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra
Ich schlage außerdem folgende, alternative Version für Section 3 - Oath to the Constitution vor:
† 12/08/2017
former Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet Intendant Freeland Summer Concert Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra
Ich schlage außerdem folgende, alternative Version für Section 3 - Oath to the Constitution vor:
Meine Herren,
bei der albernischen Variante stelle ich mir die Frage, ob "to protect them" ( 3. Person Plural) nicht eher "to protect it" heißen muss, da es sich ja um das Volk Freelands (Singular) handelt.
Die barnstorvische Google-Variante ist etwas holprig: "Ich schwöre, dass ich....sie beschützen, ihr Wohlbefinden fördern und meine Pflichten beschützen werde erfüllen gewissenhaft die Gerechtigkeit..."
Folgendes dürfte zumindest richtiger sein: "Je jure que je vais consacrer mes efforts et ma volonté au bien-être du peuple de l'Etat libre de Freeland, que je vais écarter tout dégât, accroître et protéger son devoir/ses avantages, que je vais faire face à mes obligations, faire preuve de justice à chacun/tout le monde et que je vais toujours agir dans le cadre de la loi."
Abgesehen von Fragen der Übersetzung, verstehe ich nicht, wieso wir den Eid in Imperianisch leisten müssten. Das RL Pendant wird zwar für die Forenkommunikation genutzt wird, im Spiel von der Mehrheit der Bevölkerung Freelands nicht gesprochen wird, so dass ich dafür plädiere, dass ausschließlich die albernische oder barnstorvische Variante in der Praxis Anwendung finden sollten.
former Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet Intendant Freeland Summer Concert Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra
Wenn man das wirklich machen möchte, dann fände sich sicherlich eine besser klingende albernische Variante. Diese direkte Übersetzung klingt irgendwie krumm
Not tolerating intolerance isn’t intolerance;
it’s preserving tolerance.