Dies ist ein Archivforum. Die Registrierung neuer Benutzer ist deaktiviert. Es können weder neue Beiträge geschrieben werden, noch ist es erwünscht, Änderungen vorzunehmen.
Das astorische Forum ist unter https://us.astor.ws erreichbar.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: The United States of Astor.
Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert.
Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutzen Sie das Registrierungsformular , um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden .
Messages of the President of the United States
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
- Astoria City, February 15th, 2009 -
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Supreme Court Reformation Bill
gebilligt durch den Congress of the United States am
11.02.2009
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
(Edmund S. Malroy)
President of the United States
SimOff:
(Klicken, um Beitrag zu lesen)
Diesen Thread bitte als Sammelstelle für künftige Vetos oben festpinnen. Danke.
Diesen Thread bitte als Sammelstelle für künftige Vetos oben festpinnen. Danke.
EDMUND S. MALROY [D]
LAWYER IN RETIREMENT
FORMER PRESIDENT OF THE UNITED STATES
RE: Presidential Vetoes
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
- Astoria City, August 19th, 2009 -
DECLARATION OF VETO
Gegen die
United States Diplomacy Bill
gebilligt durch den Congress of the United States am
17.08.2009
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
President of the United States
13th and 24th President of the United States of Astor
Bearer of the Presidential Honor Star
Former Governor of New Alcantara
Theta Alpha Member
RE: Presidential Vetoes
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
The White House
November 22nd, 2009
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Adressing of Presidential Substitutes Bill
gebilligt durch den Congress of the United States am
17.11.2009
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
President of the United States
RICHARD DEAN TEMPLETON [R -LA ]
Former XXV. President of the United States
Former Governor & Senator of the State of Savannah
Presidential Vetoes
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
The White House
December 28th, 2009
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Criminal Procedure Bill
gebilligt durch den Congress of the United States am
21.12.2009
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
President of the United States
RICHARD DEAN TEMPLETON [R -LA ]
Former XXV. President of the United States
Former Governor & Senator of the State of Savannah
RE: Presidential Vetoes
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
The White House
March 27th, 2010
DECLARATION OF VETO
Gegen den
2nd Presidential Election Act Amendment Bill
gebilligt durch den Congress of the United States am
24.03.2010
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
(Ulysses Quentin Monroe)
President of the United States
The White House
July 1st, 2010
MESSAGE
Ich bitte das Kongresspräsidium darum, das Weiße Haus auch in Zukunft über die Zustimmung des Kongresses zu Gesetzesentwürfen zu informieren, damit das Inkrafttreten von verabschiedeten Gesetzesentwürfen auch weiterhin reibungslos vonstaten gehen kann.
Sincerely yours,
(Richard Grey)
President of the United States
Präsident und Manager der Willamsburg Rapids
Former (XXVII.) President of the United States of Astor
Proud Alcantero
Honorable Members of Congress, nach einem kurzen Schriftwechsel mit Präsident Grey wurde festgestellt, dass die traditionelle Information des Weißen Hauses durch das Kongresspräsidium erfolgt ist.
XXII. PRESIDENT of the UNITED STATES
· · ·
Former GOVERNOR and SENATOR of the FREE STATE of NEW ALCANTARA
The White House
July 7th, 2010
MESSAGE
Ich mache auf die Nominerung eines neuen Chief Justice
aufmerksam .
Sincerely yours,
(Richard Grey)
President of the United States
Präsident und Manager der Willamsburg Rapids
Former (XXVII.) President of the United States of Astor
Proud Alcantero
RE: Presidential Messages
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
- Astoria City, January 27th, 2011 -
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Senate Hearing Procedure Act Revision Bill
gebilligt durch den Congress of the United States am
24.01.2011
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
(J. Voerman-Fillmore)
President of the United States
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
- Astoria City, April 29th, 2011 -
DECLARATION OF VETO
Gegen das
House Election Amendment
gebilligt durch den Congress of the United States am
27.04.2011
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
(Paul Cunningham)
President of the United States
XXIX. President of the United States
*22. März 1947 +09.05.2011
- Astoria City, July 18th, 2011 -
DECLARATION OF VETO
Gegen den
Election of the House of Representatives Reform Act.
gebilligt durch den Congress of the United States am
11.07.2011
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
(Georges Laval)
President of the United States
CURRICULUM VITAE
Il m'a raconté l'histoire de sa vie
Il y a que la vérité qui blesse.
Astoria City | December 22nd, 2012
INSTAURATION
Hiermit erkläre ich die Beendigung meiner Abwesenheit
und übernehme wieder die Amtsgeschäfte des Präsidenten der Vereinigten Staaten.
Ich danke dem Sprecher des Repräsentantenhauses für seinen Einsatz.
____________________
Luciano Marani, President of the United States
Luciano Marani
XXXVII. President of the United States
Astoria City | January 8th, 2013
INSTAURATION
Hiermit erkläre ich die Beendigung meiner Abwesenheit
und übernehme wieder die Amtsgeschäfte des Präsidenten der Vereinigten Staaten.
Ich danke dem Sprecher des Repräsentantenhauses für seinen Einsatz.
____________________
Luciano Marani, President of the United States
Luciano Marani
XXXVII. President of the United States
- Astoria City, May 2nd, 2013 -
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Separation of Powers Bill
gebilligt durch den Congress of the United States am
30.04.2013
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution mein
Veto .
________________________________________________
President of the United States
Deputy Chairwoman of the Republican National Comittee
O'Neill lässt folgendes Schreiben durch einen Boten überbringen:
The White House
June 3rd, 2013
DECLARATION OF VETO
Gegen die
House Election Amendment (Bill)
gebilligt durch den Congress of the United States am
21.05.2013
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
_______________________________
President of the United States
Robert 'Bob' O'Neill (R )
Former 19th and 39th President of the United States
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
The White House | March 30, 2014
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Eligbility of the Vice President Reform Bill
gebilligt durch den United States Congress am
28.03.2014
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
Márkusz Varga
President of the United States
Handlung: Ein Bote des Weißen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
The White House | May 13, 2014
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Basic Regulation of Firearms, Destructive and Military Devices Bill
gebilligt durch den United States Congress am
06.05.2014
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
Márkusz Varga
President of the United States
Handlung: Ein Bote des Weissen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
The White House | June 2, 2014
DECLARATION OF VETO
Gegen das
State-ID Amendment
gebilligt durch den United States Congress am
27.05.2014
erkläre ich hiermit gemäß Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
Márkusz Varga
President of the United States
Handlung: Ein Bote des Weissen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
The White House | July 13, 2014
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Eligibility of the Vice President Reform Act and 2nd Electoral Sleaze Resolving Amendment discontinuity resolving Bill
gebilligt durch den United States Congress am
07.07.2014
erkläre ich hiermit gemäss Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
Márkusz Varga
President of the United States
Eligibility of the Vice President Reform Act and 2nd Electoral Sleaze Resolving Amendment discontinuity resolving Bill
A Law for the Restoration of the changes, which decided by the Eligibility of the Vice President Reform Act of Congress.
Article 1 - Change
Art. I Sec. 4 Ssec. 4 des Federal Election Act wird wie folgt ergänzt: " Ausgenommen von dieser Bestimmung bleibt das Amt des Vizepräsidenten, das auch durch eine State-ID ausgeübt werden kann. Die zugehörige Federal-ID ist in einem solchen Fall nicht an der Kandidatur oder Ausübung weiterer Ämter, mit Ausnahme des Amtes des Präsidenten der Vereinigten Staaten, gehindert. Rückt der Vizepräsident in das Amt des Präsidenten auf, so soll, für den Fall, dass die Vizepräsidentschaft durch eine State-ID ausgeübt wird, dieser so lange an der Amtsführung verhindert sein, bis die State-ID in eine Federal-ID umgewandelt wurde."
Article 2 - Coming-into force
Das Gesetz tritt entsprechend der verfassungsrechtlichen Bestimmungen in Kraft.
Handlung: Ein Bote des Weissen Hauses überbringt einen vom Präsidenten gesiegelten Brief folgenden Inhalts an das Kongresspräsidium:
The White House | October 26, 2014
DECLARATION OF VETO
Gegen die
Citizenship Application Mandatory Information Amendment Bill
gebilligt durch den United States Congress am
21.10.2014
erkläre ich hiermit gemäss Art. III Sec. 7 Ssec. 4 United States Constitution meinen
Einspruch .
Eric Baumgartner
______________________________
President of the United States
Citizenship Application Mandatory Information Amendment Bill
Section 1: Amending Art. II Sec. 5 of the Citizenship Act
(1) SSec. 2 wird folgender Punkt hinzugefügt:
8. Einem tabellarischen Lebenslauf, der zumindest Angaben zu Familienverhältnis, Ausbildung und Berufstätigkeit enthält.
(2) Es wird folgende SSec. 3 angefügt:
Handelt es sich bei dem Antrag um eine Neueinbürgerung und nicht nur um die Ummeldung der Federal-ID bei bereits bestehender Staatsbürgerschaft, so können die Angaben nach SSec. 2 No. 8 innerhalb eines Monats nach Erteilung der Staatsbürgerschaft nachgereicht werden. Das Bundesregisteramt hat den Neubürger spätestens sieben Tag vor Ablauf der Frist noch einmal schriftlich an das Nachreichen seines Lebenslaufes zu erinnen. Die Einbürgerung ist zu widerrufen, wenn die Frist trotz Erinnerung durch das Bundesregisteramt versäumt wird.
Section 2: Amending Art. IV Sec. 5 SSec. 2 of the Citizenship Act
Dem Halbsatz "Nr. 1 bis 5" wird der Zusatz "sowie 8" hinzugefügt.
Reason
Das vorliegende Amendment schafft mehr Bürokratie und gerade für Neubürger unnötig hohe Hürden ohne einen echten Mehrwert zu generieren.
Eric Baumgartner
CEO of the First Private Bank of Astor